غزو مدبلج للدراما المصرية لفتح الأسواق الهندية

 

دفعت المنافسة العربية القوية في مجال الدراما منتجين للمسلسلات المصرية نحو التفكير في الخروج عن إطار الأسواق التقليدية التي تجذب الجمهور إلى الأعمال المصرية واستكشاف أسواق جديدة تشكل مساحة جيدة للتحرك وتدعم غزارة الإنتاج الدرامي مع انتشار المنصات الرقمية، وسط مخاوف من عدم القدرة على اختراق ثقافات تتعرض لألوان عالمية مختلفة من الفنون، ما يجعل المنافسة أكثر صعوبة.

وقعّت الشركة المتحدة للخدمات الإعلامية في مصر اتفاقا هو الأول من نوعه مع شركة “سوبركلاستر برودكشن” الهندية لتوزيع وعرض ألف حلقة تلفزيونية باللغة الهندية في جميع أنحاء العالم، وحظيت الخطوة بترحيب واسع من قطاعات فنية وجدت في الاتفاق فرصة للانتشار واستعادة حضور فني سابق، حيث غزت السينما المصرية دور عرض العديد من الدول في حقبتي الخمسينات والستينات من القرن الماضي.

قال الرئيس التنفيذي للشركة المتحدة للخدمات الإعلامية عمرو الفقي إن التعاون مع الشركة الهندية يستهدف توسيع الأسواق في دول شرق وجنوب آسيا، وإن الفترة المقبلة شاهدة على فتح أسواق في أميركا الجنوبية، والاتفاق يؤسس لعرض أعمال مصرية في دول عديدة لأول مرة.

التعليقات مغلقة.

يستخدم هذا الموقع ملفات تعريف الارتباط لتحسين تجربتك. سنفترض أنك موافق على ذلك ، ولكن يمكنك إلغاء الاشتراك إذا كنت ترغب في ذلك. قبول قراءة المزيد